Follow Alex Zhou at @alexzzf
While the Internet population in China exceeds that of the United States, the social media usage is getting intense. According to a BCG report, there are 221 million blogs, 117 million BBS and 176 million social network users in China. While Twitter, Facebook, and YouTube are blocked (because of a lot of anti-government posts), Chinese equivalents are expanding quickly.

Differences between Chinese and foreign social media are rooted in culture and language. Today people seldom blame Chinese internet ‘copycats’. Instead, a new theory emerges - ‘5Cs of Chinese innovation’.
- Copy: We always start with something.
- Combination: By combining two things (i.e., instant messaging and virtual goods), you can get a great idea.
- Competition: As soon as there are two strong video sites, for example, they need to compete and differentiate, which leads to innovation.
- Constraints: Because you can’t do everything, the constraints foster innovation, even new business models (because online advertising isn’t workable, for example).
- China: It has to work for China, and the unique settings of the country, which might be different than for example a Japanese consumer.
Ok, let’s now take a look at how Sina Weibo (pronounced ‘way-bore’) implements these 5Cs and quickly thrive.
Sina Weibo is a latecomer to the microblog phenomenon. But launched in 2009, just about three years after Twitter, Weibo is by far the most popular microblogging platform in China. While Weibo is essentially the same concept as Twitter, there are a few differences:
Though mobile phones are used to send less than 20 percent of Twitter updates in the United States, nearly half of Sina Weibo’s updates are sent via mobile phone. This phenomenon points to the growth of China’s mobile Internet, one of the biggest trends in China and Asia.
Weibo focuses on verified accounts. Although Twitter now has now brought them in, verified accounts are a much bigger deal in Weibo; they are given out far more readily, to all kinds of celebrities and brands, and a pretty “v” appears by every verified user’s Weibo entry. The most popular “weiboers”, usually movie starts or household entrepreneurs, each attracts millions followers.
Perhaps the most striking difference between Chinese and foreign social media, however, is the length of communications expressed via microblogs in Chinese versus English. Twitter holds messages to 140 characters, which is quite short in English, especially if users want to include a URL. Since each character in Chinese is a word, 114 characters in Chinese translates into about 400-500 characters in English, according to a linguistic research, well beyond the text limit of a “tweet” in English. This language efficiency makes brands much easier than Twitter to conduct a social marketing campaign.
A comprehensive portal page. Weibo’s portal page features far more than Twitter’s, with extensive lists including rankings for individual entry, topic, and user popularity.
An automatic URL shortener. Enter any address — regardless of length — and it will be shortened to something like http://sinaurl.cn/XXX. While often handy, this will frustrate anyone that needs to make it clear to users exactly what link they’re following.
Embedded picture & video attachments. By clicking on thumbnails that can be easily added to any Weibo entry, pictures or video can be viewed without leaving the page. This is this handy for the user and provides opportunities for marketing, as brands can more easily associate visuals with entries.


